文章图片标题

男生免费师范教育政策被指涉嫌性别歧视(双语)

分类:英语资讯 作者:月上柳梢 评论:0 点击: 339 次 日期:2016-09-29

男生免费就读师范专业男生免费就读师范专业

       A new teacher training program has been created for men in Fujian province, Beijing News reported on Sept. 26. 

       《北京新闻》于9月26日报道,福建省已经启动了一项新的教师培训计划。 

       The project was initiated last year by the Fujian Provincial Education Department, together with three other local departments and five teacher training universities. The purpose of the program is to ease the serious gender imbalance among primary school and kindergarten teachers. 

       该计划由福建省教育厅、其他三个地方教育局和五所师范大学于去年启动。该计划的目标是为了缓解小学和幼儿园老师严重的性别失衡。 

       The project continues this year, with 500 male participants receiving free training. Wang Yimei (a pseudonym), a female student at a teachers’ college, believes that the project itself is a kind of gender discrimination. She sent an application to the provincial legislative affairs office for a legal review of the policy on Sept. 22, but has not yet received a reply. 

       该计划在今年继续推行,500个男生接受了免费培训。王一梅(化名)为某所师范学院的女学生,认为该计划本身就是一种性别歧视。她于9月22日向省立法事务办公室发出申请,希望对该政策进行法律审核,但至今未得到答复。 

       An education major at Fujian Normal University said that although the project may succeed in changing the current proportion of male to female teachers in schools, the men-only policy is nevertheless unfair to women. 

       福建师范大学的一位教育专业学生表示,虽然该计划可能会改变当前学校的男女老师比例,但是这一只对男生开放的政策对女生来说并不公平。 

       "In terms of employment, the project will put huge pressure on female graduates," she pointed out 

       她指出:“说到就业,该计划将会给女大学生施加巨大的压力。” 

       "Perhaps the original intention of the policy was good, but the unilateral reduction of education fees is unfair for girls. We can call it a kind of sex discrimination," said Liu Xiaonan, associate professor at China University of Political Science and Law. 

       )副教授刘晓楠表示:“也许该政策的初衷是好的,但是单方面减少教育费用对女生来说不公平。我们可以称之为性别歧视。”

实习编辑:李孟洁

致儒先生




声明: 除非注明,本文属( 月上柳梢 )原创,转载请保留链接: http://www.tomrrow.com/archives-8412.html