文章图片标题

双语:美女子提供拥抱服务1小时赚80美元

分类:英语资讯 作者:月上柳梢 评论:0 点击: 394 次 日期:2017-02-18

udast

  A woman who describes herself as ’not a touchy feely person’ has become a full-time cuddler – and now earns $80 an hour for giving hugs.

  一女子自称自己“不是个轻浮的人”,她成了一名全职拥抱师——通过拥抱他人,每小时挣80美元。

  Janet Trevino, 37, from San Antonio, Texas, became a professional, part-time cuddler in August last year – going full-time in September, in response to demand.

  37岁的珍妮特来自德州圣安东尼奥,去年8月开始兼职专业拥抱师,由于市场需求量大,去年9月成了一名全职拥抱师。

  She now spends 13-20 hours a week cuddling men, aged between 40 and 70 and earns up to $1600 a week.

  她每周大约花13到20个小时拥抱年纪在40岁到70岁的男人,每周收入可高达1600美元。

  Janet, who has a partner called Carlos, had always been naturally supportive to those around her and, in her early 20s, even wanted to work as a missionary.

  珍妮特有个男友叫卡洛斯,也非常支持她做这件事。在她20多岁时,还曾想当牧师。

  My whole life, I have done this kind of work. When I was 19 or 20, I wanted to be a missionary,’ she recalled. ’I think people really need messages of hope and I wanted to spread that.’

  她回忆起,“我的一生都在做这种工作。当我19还是20岁时,我想当一名牧师,我认为人们真的需要希望,我愿意去传播希望。”

  But three years ago, she decided she wanted to do more to explore who she is as a person.

  但三年前,她决定去做的更多以探索自己到底是个怎样的人。

  She said: ’One day it hit me that I wasn’t satisfied with my sexuality. I wasn’t satisfied with who I was as a sexual being.

  她说,“有一天我突然觉得我对自己的性别感到不满意。作为一名女性我对自己不满意。”

  She continued: ’It was a really positive break up. I felt like my partner just couldn’t go with me down the path I was going down. He had loved me but I wanted to move on.’

  她继续道,“那是一个非常积极的终结。我感到我的男友不会按照我的路陪我走下去,他确实曾经爱过我,但我想一直前进。”

  At one of her workshops, she met two professional cuddlers who explained what they do and persuaded her to come along to a cuddle party - a non-sexual gathering of cuddlists.

  在她的一个工作室里,她遇到了两名职业拥抱师,他们向她解释了自己的工作,还劝说她加入一个拥抱派对——拥抱师们的聚会,与性别无关。

  Soon Janet was hooked and immediately signed up to online training through a website called Cuddlist.

  珍妮特很快就被吸引了,迅速的在一家叫拥抱师的网站注册了线上培训。

  This involved guidance on cuddling positions, how to make clients feel comfortable and how to stay safe.

  课程包括对拥抱姿势、如何让客户感觉舒适、如何保护自身的安全等指导。

  Once I started, I felt like it all clicked and I thought I was really good at it,’ she said. ’I am not really a touchy feely person. That’s not me at all but I love it. I feel like cuddling helped me find that missing piece.’

  “一开始从事这个行业,我感觉一切都棒极了,我真的非常适合。我不是个轻浮的人,但我就是热爱这件事。我感觉拥抱帮助我找到了缺失的那一部分。”

  She completed her training in two days and set up a studio in her own home.

  两天时间她就完成了培训,在自己家里开了间工作室。

  She used various different places to cuddle on, starting first with a floor mat, before introducing a sofa and a mattress, as she learned what worked best.

  什么地点都可以拥抱,一开始没有沙发或者床时,她就在地板上进行,慢慢的她就知道了在哪里最棒。

  Now Janet works as a cuddler full time and has cuddled people since she started, earning over $17,000.

  现在珍妮特成了一名全职拥抱师,自从事这个行业开始已经赚了1.7万美元。

致儒先生




声明: 除非注明,本文属( 月上柳梢 )原创,转载请保留链接: http://www.tomrrow.com/archives-8785.html