文章图片标题

双语:在英国开车发短信或被吊销驾照

分类:英语资讯 作者:千影 评论:0 点击: 243 次 日期:2017-03-10


  New drivers who are caught using a phone at the wheel will lose their licence under new legislation that comes into force today。

  新手司机在驾驶时被发现使用手机的,将有可能被吊销驾照——依照今天生效的新法规。

  From Wednesday anyone found calling, texting or using an app while driving will face a 200 pounds on-the-spot fine and six points on their licence。

  自星期三开始,任何人在驾驶时打电话、发信息或者使用手机APP的,会都面临200英镑的现场罚款和驾照扣6分。

  It means that new drivers – who can lose a maximum of six points before being banned for the first two years after passing their test– will face an immediate ban for sending a single text message。

  这意味着在拿到驾照后头两年被扣6分就要取消驾照的新手司机——仅仅是发一条信息,就将马上被吊销驾照。

  Previously they were able to avoid getting points on their licence by taking part in retraining courses。

  此前,他们还可以通过重修课程避免被扣分。

  More experienced motorists can lose their licence if they receive 12 points in a three-year period。

  更多的老手们如果在三年的周期内被扣12分,就会被吊销驾照。

  It follows a tragic incident in which Polish lorry driver Tomasz Kroker killed four members of the same family after failing to stop while scrolling through music on his phone。

  这是由一场交通悲剧引起的:一位波兰的卡车司机Tomasz Kroker由于沉醉在手机音乐中而未能及时刹车,导致一家四口死亡。

  Twenty-two people were killed and 99 seriously injured in accidents on Britain’s roads in 2015 where a motorist using a mobile was a contributory factor。

  2015年英国的道路交通事故中,由于驾驶员使用手机而造成了共22人死亡,99人严重受伤。

  Research by the RAC has found that one in four motorists admits checking texts, emails and social media while driving。

  英国皇家汽车俱乐部研究发现,1/4的驾驶员承认在开车时会收发信息、邮件,浏览社交媒体。

  Chris Grayling, the Transport Secretary, said increasing fixed penalties would act as a “strong deterrent”。

  英国交通部长克里斯。格雷林表示:加倍惩罚力度将对那些试图在开车时接电话的驾驶员形成“强烈威慑”。

  He added: “Everyone has a part to play in encouraging their family and friends not to use their phones while driving。 It is as inexcusable as drink driving。”

  他说,“每个人都有义务劝说家人和朋友在开车时不要使用手机。它和酒驾一样不可原谅。”

致儒先生




声明: 除非注明,本文属( 千影 )原创,转载请保留链接: http://www.tomrrow.com/archives-8842.html