文章图片标题

双语:美国招聘职业撸猫人 专职拥抱猫咪

分类:英语资讯 作者:鞭辟入里 评论:0 点击: 250 次 日期:2017-05-28

udast

  A job opening at a Dublin veterinary clinic is getting a ton of attention because it basically sounds like a dream job for cat enthusiasts.

  都柏林一家兽医诊所发布的一则招聘信息吸引了大量的关注,因为对爱猫人士来说,这基本上听起来像一份理想的工作。

  “Cat Cuddler Needed!” reads the job posting at Just Cats Veterinary Clinic, a veterinary clinic devoted to — you guessed it — cats.

  “招聘猫咪拥抱师!”猫咪诊所(Just Cats)在招聘公告上写道,你猜对了,这家兽医诊所专注于照顾猫咪。

  The post asks potential applicants some crucial questions to see if they’re the right fit:

  这则招聘公告要求潜在的申请人回答几个关键性问题来判断他们是否是那个合适的人选:

  The site explains that a cat cuddler’s responsibility is to help calm felines that may be anxious about their time at the vet. That’s why qualifications include “gentle hands capable of petting and stroking cats for long periods of time,” a soft-spoken demeanor and “an ability to understand different types of purring.” (Purring is typically associated with being content, but cats also sometimes purr when they are stressed or afraid.)

  公告上说明了一名猫咪拥抱师的职责是帮助安抚那些在兽医诊所里紧张不安的猫咪。因此,任职条件中包括“有一双温柔的手,可以长时间轻抚猫咪”,言谈举止温文尔雅,“能够理解猫咪不同类型的咕噜声”。(猫咪在满足的时候通常会发出咕噜咕噜的声音,但是当猫咪紧张或害怕的时候,它们有时候也会咕噜咕噜地叫。)

  Veterinarian Aoife Caulfield told HuffPost that the job’s formal title will ultimately depend on the skill set of the person who gets hired.

  兽医阿奥伊菲·考菲尔德告诉赫芬顿邮报,这份工作的正式头衔最终将根据被聘用之人的能力来确定。

  “The essence of the job is having a staff member that is responsible for ensuring that our patients and guests have a pleasant experience while receiving their healthcare.

  “这份工作的本质是让一名员工负责确保我们的病人和客人在接受健康护理的时候获得愉悦的体验。”

  The job’s salary will likely be between 20,000 euros and 25,000 euros (about $22,000 to $28,000), she said.

  她说,这份工作的薪金可能是20,000欧~25,000欧左右(大约22,000美元~28,000美元)。

  Caulfield explained that researchers have found cats often don’t get the veterinary care they should: Pet owners are often hesitant to take cats to the vet unless there’s an emergency because the animals get so stressed at the office. But Just Cats is hoping to change that.

  考菲尔德解释道,研究人员发现,猫咪通常都得不到他们本应获得的兽医护理:除非在紧急情况下,宠物的主人往往不愿意带猫咪去兽医诊所,因为动物在诊所里会变得很紧张。但这家猫咪诊所希望可以改变这一形势。

  “By helping the cat and the owner to be as relaxed and comfortable as possible when they come to visit, we give our patients the best chance of receiving high-quality health care and continuing to engage with us,” she said.

  “当他们来就诊的时候,我们会帮助猫咪和主人尽可能地放松并使其舒服自在,来为我们的病人提供接受高质量医疗保健的最佳机会,并使他们继续与我们保持友好关系。”

  Caulfield said the clinic has already received hundreds of resumes, including applications from all over the world.

  考菲尔德表示,该诊所已收到了上百份简历,申请人来自世界各地。

  (翻译:Dlacus 来源:沪江英语)

致儒先生




声明: 除非注明,本文属( 鞭辟入里 )原创,转载请保留链接: http://www.tomrrow.com/archives-9085.html