文章图片标题

双语:《纽约时报》选出2017十佳美剧

分类:英语资讯 作者:千影 评论:0 点击: 120 次 日期:2017-12-20

  《纽约时报》的知名剧评人选出了过去一年10部最值得一看的美剧,希望你没有错过!

  American Vandal
   
《美国囧案》

udast

  Like an obscene image spray-painted on your car, this docu-parody was an out-of-nowhere surprise, but in this case a welcome one. It began as a raunchy sendup of true-crime documentaries, developed into an astute comedy of teen social-media mores and ended up a surprisingly moving study of how pigeonholing kids can set them onto a life path before they have the chance to learn who they really are.

  这部恶搞纪录片的电视剧就像出现在你汽车上的色情涂鸦一样,完全让你出乎意料,不过是惊喜的那种。本剧的开头是一段对真实犯罪纪录片的黄暴恶搞模仿,随后发展为一部关于青少年社交媒体习俗的精彩喜剧,最后出人意料地演变为一个感人的故事,探讨不同背景的孩子在还没有机会了解自己到底是谁的情况下,如何走上人生之路。

  Better Things
《更美好的事》

udast

  Pamela Adlon elevated the second season of her comedy into a raw and poetic story of the feverish love-hate relationship between three generations of mothers and daughters. (That Louis C.K., disgraced for sexual offenses, wrote much of the season should not overshadow Ms. Adlon’s feat as creator, star, writer and director.) The show is devastating without being sentimental, and Ms. Adlon’s Sam Fox is one of the best character studies on TV today.

  帕梅拉•阿德隆在第二季将这部喜剧升华为一个质朴而充满诗意的故事,讲述了三代母女之间的爱恨情仇(本季大部分内容是因性侵而声名狼藉的路易斯•C•K创作的,但这掩盖不了阿德隆作为主创、主演、编剧和导演的成就)。这部电视剧令人悲痛,却不过于感伤,阿德隆饰演的山姆•福克斯是如今荧屏上一个最好的角色研究案例。

  Crazy Ex-Girlfriend
《疯狂前女友》

udast

  The third season, beginning this fall, interrogated the “crazy” in Rachel Bloom’s musical comedy of obsession by exploring her character Rebecca’s diagnosis with borderline personality disorder — while still delivering multiple spot-on song parodies a week.

  《疯狂前女友》是一部关于迷恋的音乐喜剧,今年秋季播出的第三季探讨了丽贝卡(蕾切尔•布鲁姆饰)的边缘性人格障碍,展现了主角疯狂的一面,而且每周依然能够奉上多首恰到好处的滑稽歌曲模仿。

  The Deuce
《堕落街传奇》

udast

  “This is my job,” Candy (Maggie Gyllenhaal), a prostitute hoping to become a porn mogul, tells a discount-seeking client in this series’ pilot. A drama about the 1970s sex business, on a channel with a penchant for salacious sex, could have gone wrong in many ways. It went right, very right, because David Simon and his collaborators (including female writers and directors) treated sex work as work: an economic system with dangers, calculations and financial and physical pressures.

  “这是我的工作,”希望成为色情业大亨的妓女坎迪(玛吉•吉伦哈尔饰)在该剧的试播集中对一个试图砍价的客户说。这部讲述上世纪70年代性交易行业的电视剧在一个偏爱色情题材的频道上播出,在很多方面都可能跑偏。但《堕落街传奇》没有,一点都没有,因为大卫•西蒙和他的同事(包括女性编剧和导演)把性工作视为一种工作:一种充满危险、算计、财务压力和生理压力的赚钱方式。

  The Good Place
《善地》

udast

  The network sitcom with the most insight into life just happens to be full of characters who are dead. This afterlife comedy, about a group of misfits in a troubled paradise, is full of twists I don’t have the room to list or the heart to spoil, but its real appeal is a top-notch cast performing prime time’s most entertaining philosophy lesson.

  这部情景喜剧充满深刻的人生洞见,主角是一群已经死去的人。他们死后升入一个麻烦众多的天堂,在那里格格不入。《善地》的剧情充满反转,我在这里没有足够篇幅详述,也不忍心剧透。但这部剧真正的吸引力在于,一群顶级演员在黄金时间段为观众呈上最有趣的哲学课。

1

致儒先生




声明: 除非注明,本文属( 千影 )原创,转载请保留链接: http://www.tomrrow.com/archives-9488.html