文章图片标题

双语:你是否一直在用错误的方法洗头发

分类:英语资讯 作者:月上柳梢 评论:0 点击: 120 次 日期:2018-01-09

  资深发型师和洗发品牌告诉你,怎样才是正确不伤发的洗发方式。

udast

  You probably have your routine set for washing your hair. We’re going to try to change that.

  你很可能一直在用错误的方法洗头发,我们将会在本文中试着改正你的错误习惯。

  If you’re anything like us, you’re a disorganised mess who every other day squeezes a bunch of shampoo into your palm, whacks it on top, rubs it in a bit, then stands under the showerhead, contemplating another soul-destroying day until you realise it’s rinsed out.

  如果你像我们一样,活得一团糟,每隔一天把一捧洗发水挤进你的手掌,将它抹在头发上,稍微摩擦几下,然后站在淋浴头下,想着又是一个摧毁灵魂的日子,直到你意识到泡沫被冲干净为止。

  Or maybe you just run the razor over your scalp a bit.

  或者,你也许只是在光亮的头皮上滑一下剃须刀。

  There are those who have a pre-shampoo treatment, honey shampoo, a post-shampoo balm, deep-repair conditioner, and something else ludicrous.

  有一些人,洗发前护理,用蜂蜜洗发水,洗后香脂,深层修复护发素,和其他一些可笑的东西。

  Either way, hair is hair and we could all probably use some guidelines. The rules were never really explained.

  无论什么方式,头发就是头发,我们可以遵循一些指导,一些之前没有真正解释过的规则。

  First off the bat, less is more when it comes to using shampoo - but use it twice.

  首先,在使用洗发水的量上,少就是多——每次少用一点,洗两次头发。

  Paul Windle, the co-founder of Windle & Moodie and one of London’s top hairdressers, told Harper’s Bazaar: "People tend to use far too much shampoo. The trick is to shampoo twice and both times use a small amount of product."

  Windle&Moodie的联合创始人兼伦敦顶级发型师Paul Windle告诉Harper的Bazaar:“人们往往使用过多的洗发水,诀窍是洗发两次,两次都使用少量的产品。

  Also, don’t leave it in, You need to rinse thoroughly. Really thoroughly."It’s the rinsing that takes the dirt away, not the shampoo. There is no such thing as over-rinsing."

  另外,不要把它留在头发里,你需要彻底冲洗,非常彻底。“冲洗带走污垢,而不是洗发水带走污垢,没有过度冲洗这回事。”

  If we’re talking technique with your fingers, Oscar Blandi of the haircare brand line is here to help. He told Teen Vogue:"Don’t use your nails or massage the scalp too harshly. You want to apply minimal pressure. Your scalp might naturally feel it, but it’s not as dirty as you think."

  如果我们要谈谈手指上的技术,那么头发护理品牌的奥斯卡·布兰迪(Oscar Blandi)会帮助你。 他告诉《Teen Vogue》:“不要用指甲或过于尖锐地按摩头皮,要很轻柔,头皮自然能感觉到,但其实头皮没有你想象的那样脏。”

  Finally - drying. How to best dry your hair has been explained by Dove:

  最后一步——干发。什么才是最佳的干发方法?多芬给你这样的建议:

  "Do not rub your hair with a towel to dry it. Instead, gently pat to blot dry your hair. Thereafter, allow your hair to dry naturally."

  “不要用毛巾擦干你的头发。 相反,轻轻拍打让毛巾吸干你头发上的水。 然后,让你的头发自然晾干。”

  You don’t want to pull at it or cause any damage - so be gentle!

  你不会想要拉扯它或造成任何伤害——所以要温柔!

致儒先生




声明: 除非注明,本文属( 月上柳梢 )原创,转载请保留链接: http://www.tomrrow.com/archives-9528.html